Saturday, April 2, 2011

Roncesvalles - Larrasoaña 27km/16miles 2Apr2011

española abajo

Got almost no sleep last night because of all the people snoring!  And yes, Davy, I wore earplugs!  It was incredible!

However, on a positive note, it was a beautiful 27 km to Larrasoaña through the mountains and green fields.  Chilly morning, but warm afternoon.  No complaints!

I almost got run down by a herd of goats - that was the excitement for the day.  Now, resting my tired back and feet.  Not sure if I´ll be able to upload photos on these public computers or not, but I´ll try.


¡No dormí casi nada anoche por la cantidad de gente roncando!  Y sí, Davy, ¡llevaba tapones!  ¡Fue increíble!

Sin embargo, en tono positivo, eran unos 27 km muy bellos a Larrasoaña por las montañas y los campos verdes.  Una mañana fresquita, pero una tarde calurosa.  ¡No me quejo!

Casi me estrellaron unas cabras - eso fue el drama del día.  Ahora, estoy descansando la espalda y los pies.  No estoy segura si podré subir fotos con estos ordenadores públicos, pero lo intentaré. 

They almost ran me down!/¡Casi me estrellaron!



Look at all of them!/¡Míralos!

Friday, April 1, 2011

Roncesvalles!!!!!!!! 1 April 2011

español abajo

Arrived in Roncesvalles about an hour ago - the traditional beginning of the French Route.  I´ve seen shells and arrows everywhere for the Camino, which of course is much different from when I started the Ebro Route last fall. I have a good feeling that I won´t get lost this time!


Llegué a Roncesvalles hace una hora - el comienzo tradicional de la Ruta Francesa.  He visto conchas y flechas por todas partes que señalan el Camino, y claro, esto es muy diferente a cuando empecé la Ruta del Ebro el otoño pasado.  Me parece que ¡no me voy a perder esta vez!


Thursday, March 31, 2011

In Madrid - ready!/En Madrid - ¡lista!

español abajo

Arrived Madrid this morning, very happy to leave the snow of Minnesota behind.  I have my bus ticket for 10:30 tomorrow morning to Roncesvalles!  The adventure will begin again!


Llegué a Madrid esta mañana, muy feliz de dejar atrás la nieve de Minnesota.  ¡Ya tengo el billete para mañana a las 10:30 a Roncesvalles!  ¡La aventura va a empezar de nuevo!

Monday, March 14, 2011

Try Again!/¡Intentar de Nuevo!

We'll see what happens, but I'm going to try again, this time on the traditional route, called the French Route.  Watch this blog starting April 2, 2011.

Vamos a ver lo que pasa, pero voy a intentar de nuevo, esta vez cogiendo la ruta tradicional, que se llama la Ruta Francesa.  Mirad a este blog empzando el 2 de abril del 2011.

Saturday, September 11, 2010

Sorry about the messy posts!/¡Perdonád las subidas mal puestas!

español abajo

There was no internet anywhere, so I had to post by phone and it didn´t work very well (obviously).

No había nada de internet, así que tuve que subir por móvil y no funcionó muy bien (obviamente).

This part of the trek is over.  This route really doesn´t exist anymore.  I found myself completely lost somewhere between Cataluña and Aragón.  There are no signs, no arrows, and the locals don´t know much.  Many of them said that no one does the Camino from here anymore.  I depended on notes from a Web site, but they were very bad and I spent a lot of time zig-zagging and having to turn around.  It got quite dangerous at times, with nowhere to get water, food, or dodging huge trucks on highways.  I was also completely alone - I didn´t encounter ANYONE else on the trail.  I wanted to avoid the crowds on the Ruta Francesa, but I didn´t expect to be lost in the woods by myself.  So, next spring, as planned, I´ll do another part of the trek, but from the traditional beginning in Roncesvalles.  I´m disappointed, but live and learn.


Esta parte de la excursión se acabó.  Esta ruta ya no existe.  Me econtré completamente perdida entre Cataluña y Aragón.  No hay carteles, ni flechas y la gente local no sabe mucho.  Muchos de ellos me dijeron que nadie ha hecho esta ruta desde hace mucho tiempo.  Dependía de notas de una página de Web, pero eran malas y gastaba mucho tiempo haciendo el zig-zag y dando vueltas.  Me resultaba bastante peligroso porque no había lugares de agua ni comida y tenía que evitar grandes camiones en la carretera.  También estaba completamente sola - no encontraba a NADIE en el Camino.  Quería evitar la muchadumbre en la Ruta Francesa, pero no esperaba estar perdida en el bosque.  Así que, en primavera, como había planeado, haré otra parte de la excursión, pero desde el comienzo tradicional en Roncesvalles.  Estoy desilusionada, pero quién vive, aprende. 

Tuesday, September 7, 2010

Day 2: Xerta to Gandesa-26km/16miles. I started out at 7:45 to catch some of the cooler air and it was well worth it. The views of the Ebro were fantasti
La ducha templada que me pegue en el hostal me sentía como si estu