Saturday, September 11, 2010

Sorry about the messy posts!/¡Perdonád las subidas mal puestas!

español abajo

There was no internet anywhere, so I had to post by phone and it didn´t work very well (obviously).

No había nada de internet, así que tuve que subir por móvil y no funcionó muy bien (obviamente).

This part of the trek is over.  This route really doesn´t exist anymore.  I found myself completely lost somewhere between Cataluña and Aragón.  There are no signs, no arrows, and the locals don´t know much.  Many of them said that no one does the Camino from here anymore.  I depended on notes from a Web site, but they were very bad and I spent a lot of time zig-zagging and having to turn around.  It got quite dangerous at times, with nowhere to get water, food, or dodging huge trucks on highways.  I was also completely alone - I didn´t encounter ANYONE else on the trail.  I wanted to avoid the crowds on the Ruta Francesa, but I didn´t expect to be lost in the woods by myself.  So, next spring, as planned, I´ll do another part of the trek, but from the traditional beginning in Roncesvalles.  I´m disappointed, but live and learn.


Esta parte de la excursión se acabó.  Esta ruta ya no existe.  Me econtré completamente perdida entre Cataluña y Aragón.  No hay carteles, ni flechas y la gente local no sabe mucho.  Muchos de ellos me dijeron que nadie ha hecho esta ruta desde hace mucho tiempo.  Dependía de notas de una página de Web, pero eran malas y gastaba mucho tiempo haciendo el zig-zag y dando vueltas.  Me resultaba bastante peligroso porque no había lugares de agua ni comida y tenía que evitar grandes camiones en la carretera.  También estaba completamente sola - no encontraba a NADIE en el Camino.  Quería evitar la muchadumbre en la Ruta Francesa, pero no esperaba estar perdida en el bosque.  Así que, en primavera, como había planeado, haré otra parte de la excursión, pero desde el comienzo tradicional en Roncesvalles.  Estoy desilusionada, pero quién vive, aprende. 

Tuesday, September 7, 2010

Day 2: Xerta to Gandesa-26km/16miles. I started out at 7:45 to catch some of the cooler air and it was well worth it. The views of the Ebro were fantasti
La ducha templada que me pegue en el hostal me sentía como si estu
me quedaba agua. Cuando vi al pueblo de Gandesa, caso no lo podía c
stas de vez en cuando, pero ningún otro peregrino. En el Santuario
antes. Subí ligeramente hacia las montañas y pase por muchos túnele
aire fresco, y estaba muy bien. Las vistas del Ebro eran impresion
Día 2: Xerta a Gandesa-26km. Empece a las 7:45 para aprovechar del

Monday, September 6, 2010

an that owns that bar sometimes rents out rooms." That was the ticket! She took me to a huge apartment and said it was mine for the night and to leave th
as closed too! Absolutely amazing! I saw two old ladies then and they took me to this little open-air bar along side the Ebro River and told me, the wom
vacation!!! I called another hostel and there was no answer. I asked around, and everyone said only the 5-star hotel was left, and when I got there, it w
... And I had to go a lot slower than expected. When I finally got to Xerta, just when it started to rain, I found the pilgrims' refuge closed for their
g else, so I got lost quite a bit. It was blazing hot
Day 1: Tortosa to Xerta. Supposedly an easy and short day, but there were hardly any signs for the Camino and when I did see one, it was called somethin
nguito al lado del Ebro, diciendo, "esa mujer alquila habitaciones
señoras mayores adonde se puede dormir y me condujeron a un chirri
as, que también estaba cerrado! Será posible???? Les pregunte a dos
a respuesta. Pregunte por allí y solo quedaba el hotel de 5 estrell
. Había mucho sol y tuve que ir mucho mas despacio que había esper
Primer día: Tortosa a Xerta. Supuestamente un día tranquilo y cort